How to use "rispondano alle esigenze" in sentences:
In Otis operiamo con costanza per fornire prodotti e servizi di livello superiore che rispondano alle esigenze dei nostri clienti.
We are committed to delivering world class products and services that delight our customers.
Posto L'Università di progresso culturale e sociale ha favorito la creazione di nuovi spazi accademici che rispondano alle esigenze colombiani all'interno del nostro mondo globalizzato.
The University´s place in cultural and social progress has fostered the creation of new academic spaces that respond to Colombian needs within our globalized world.
Ogni Conferenza Episcopale dovrà pensare a costituire gruppi di esperti incaricati di elaborare seriamente dei progetti pastorali che rispondano alle esigenze di ogni categoria sociale.
Each bishops' conference ought to consider forming groups of experts to draw up sound pastoral programs which respond to the needs of each of these segments of society.
Create app aziendali che rispondano alle esigenze diversificate di unità aziendali, canali, prodotti, aree geografiche e segmenti di clienti.
Build enterprise apps that meet the needs of multiple business units, channels, products, geographies, and customer segments.
assicurare che le opportunità di migrazione legale e mobilità rispondano alle esigenze dell’UE;
Ensure that opportunities for legal migration and mobility respond to the needs of the EU.
(3) Il gestore non garantisce che i servizi forniti rispondano alle esigenze dell'utente.
(3) The provider does not guarantee that the services offered meet the requirements of the user.
Contando su queste iniziative Cefic continuerà a offrire un servizio di alto livello ai propri membri, fornendo soluzioni che rispondano alle esigenze della società.
Building on these initiatives Cefic will continue to deliver value to its members and provide solutions to society’s needs.
Pertanto, l'UGR è molto interessata a migliorare la comunicazione con le imprese della zona e, inoltre, ad impegnarsi affinchè le competenze dei propri studenti rispondano alle esigenze delle imprese.
Therefore, the UGR is very interested in improving the communication with enterprises in the area and moreover, to make an effort to adapt the student skills to the needs of these enterprises.
Avvalendoci delle tecniche e dei metodi più moderni, aiutiamo i clienti nello sviluppo di carte o cartoni che meglio rispondano alle esigenze del prodotto finito, in termini di costo e performance.
With the help of the latest techniques and methods, we strive to support you in the development of the most cost-effective paper or board product that meets the requirements of your final manufactured product.
Questa certezza spinge ogni giorno Colussi Ermes a produrre nuove soluzioni di lavaggio che rispondano alle esigenze di ciascun cliente.
This key motive inspires Colussi Ermes, day after day, to design and manufacture new washing solutions that perfectly meet the requirements of every single customer.
A tal fine, i governi hanno convenuto di riunirsi ogni cinque anni per stabilire obiettivi più ambiziosi che rispondano alle esigenze individuate dalla scienza.
To this end, governments agreed to come together every five years to set more ambitious targets as required by science.
"La sfida che ci proponiamo questa volta è quella di riscrivere la storia dell’aviazione, sfruttando nuove tecnologie che rispondano alle esigenze di sviluppo sostenibile e il solo utilizzo di forme di energia rinnovabili, " ha spiegato Piccard.
"The challenge this time is to influence the history of air transportation by exploiting new technologies that satisfy the demands of our era for sustainable development and the use of only renewable forms of energy, " Piccard explains.
Collabora con il team R&D di Veeam per migliorare e sviluppare nuovi prodotti Veeam che rispondano alle esigenze del mercato e consiglia ai clienti le best practice da adottare nella gestione degli ambienti virtuali.
He works with Veeam’s R&D team to enhance and develop new Veeam products to address market needs, and advises customers on best practices for managing virtual environments.
L’ECHA promuove alternative alla sperimentazione sugli animali che rispondano alle esigenze normative valutando i rischi delle sostanze per la salute umana e l’ambiente, evitando al contempo inutili sperimentazioni sugli animali.
ECHA promotes alternatives to animal testing that meet regulatory needs by assessing the risks of substances to human health and the environment, while avoiding unnecessary animal testing.
Quindi la risposta è offrire soluzioni che meglio rispondano alle esigenze di coloro che le utilizzano (anche se ciò può significare alterarle), ma che esistano nel quadro di riferimento stabilito dai partner per il design di un'organizzazione.
And so the answer is to offer solutions that better meet the needs of whoever’s using them (even if that means altering them), but that still exist within the framework established by an organization’s design partners.
Una rete globale di stabilimenti di ricerca e sviluppo, con ricerca avanzata sui materiali e capacità di creare prototipi, garantisce che i prodotti Gates rispondano alle esigenze di prestazioni OEM.
A global network of R&D facilities, with advanced material research and prototyping capability, ensures Gates products will meet OEM performance requirements.
L'obiettivo principale del GMES è fornire servizi informativi che diano accesso a dati accurati relativi a diversi settori legati all'ambiente e alla sicurezza e che rispondano alle esigenze degli utenti.
GMES's primary objective is to provide information services giving access to accurate data in several environmental and security fields and tailored to users' needs.
Tramite la raccolta di queste informazioni, ci poniamo l'obbiettivo di fornire servizi e contenuti che rispondano alle esigenze e aspettative specifiche dell'utente.
Our purpose in collecting this information is to provide customized services and content that are relevant to your specific needs and interests.
GEHC NON GARANTISCE CHE IL SITO O I SUOI CONTENUTI RISPONDANO ALLE ESIGENZE DELL’UTENTE, NÉ CHE QUESTO SITO O I SUOI CONTENUTI POTRANNO ESSERE CONTINUATIVI, PUNTUALI, SICURI O PRIVI DI ERRORI, NÉ CHE I DIFETTI, SE PRESENTI, SARANNO CORRETTI.
GE DOES NOT MAKE ANY WARRANTY THAT THIS SITE OR ITS CONTENT WILL MEET YOUR REQUIREMENTS, OR THAT THIS SITE OR ITS CONTENT WILL BE UNINTERRUPTED, TIMELY, SECURE, OR ERROR FREE, OR THAT DEFECTS, IF ANY, WILL BE CORRECTED.
L'innovazione aperta funge da catalizzatore per nuove idee che rispondano alle esigenze dei consumatori e affrontino le sfide della società, consentendo a tali idee di arrivare sul mercato.
(2) Open innovation is a catalyst for new ideas which meet the needs of consumers and tackle societal challenges to find their way to the market.
Lo scopo di DanAvl è di sviluppare suini da allevamento che rispondano alle esigenze di una produzione efficiente e competitiva in grado di garantire la miglior resa possibile per tutta la filiera.
The aim of DanAvl is to improve the three breeds to obtain the best possible overall economy for the industry.
Questa costituisce un prerequisito per la valutazione efficace dei fabbisogni e per la definizione degli obiettivi che rispondano alle esigenze e alle opportunità del territorio.
This is a prerequisite for effective needs assessment and the setting of relevant objectives addressing the needs and opportunities of the area.
Pertanto, pur mettendo sempre al centro l’attenzione al cliente, ci assicuriamo che le nostre soluzioni rispondano alle esigenze individuali dei nostri clienti.
We thus make sure that while our customer focus remains unwavering, our solutions cater to the individual needs of our customers. RESPONSIBILITY
Il nostro scopo è assicurare che le attività di ricerca rispondano alle esigenze della pratica agricola in modo che le soluzioni trovate siano adatte e adottabili dagli agricoltori e dai silvicoltori.
We want to ensure that research activities respond to ground-level needs and that solutions created are taken up by farmers and foresters.
Al contrario, siate sempre disposti a continuare a trasformare il vostro impegno e la vostra identità di "operai" in orientamenti pastorali concreti che rispondano alle esigenze del vostro carisma e alle necessità della Chiesa nel mondo di oggi.
On the contrary, always be ready to continue transforming your commitment and identity as "workers" into practical pastoral approaches that respond to the requirements of your charism and the needs of the Church in the contemporary world.
Sviluppare prodotti che rispondano alle esigenze di sviluppo sostenibile (elaborazione di una strategia di eco-concezione)
Develop products that meet the requirements of sustainable development (Deployment of an eco-design strategy)
In grado di innovare e sviluppare ministeri che rispondano alle esigenze della comunità in cui i laureati sono chiamati a servire.
Able to innovate and develop ministries that will address the needs of the community in which graduates are called to serve.
Sviluppo di competenze che rispondano alle esigenze del mercato del lavoro: i giovani devono acquisire competenze che rispondano alle esigenze del mercato del lavoro nell'ambito dei loro studi.
Developing skills that are relevant to the labour market: young people should acquire the skills required by the world of work as part of their studies.
Siamo focalizzati sulla fornitura di soluzioni uniche e innovative che rispondano alle esigenze dei clienti in tutto il mondo.
We are focused on delivering innovative and unique water solutions tailored to the requirements of our clients all over the world.
Oggi, in qualità di Vice President of Sales, è responsabile di UPS Capitals per lo sviluppo di piani strategici sul mercato che rispondano alle esigenze dei clienti e alle opportunità di business.
Today, he leads the development of UPS Capital’s go to market strategic plans which address customer needs and business opportunities as the Vice President of Sales. Accomplishments:
Il Commissario ha incoraggiato le autorità preposte ai PSR di evitare la tentazione di progettare programmi complicati che rispondano alle esigenze specifiche dei vari singoli soggetti interessati.
He encouraged RDP authorities to avoid any temptations to design intricate programmes that addressed specific needs of many individual stakeholders.
Bracco, inoltre, continua a dedicare notevoli sforzi e importanti risorse per creare e sviluppare prodotti e soluzioni innovative che rispondano alle esigenze mediche non soddisfatte o scarsamente conosciute.
And it continues to devote considerable effort and substantial resources to create and develop innovative products and solutions addressing unmet or poorly met medical needs.
Con la partecipazione di un ingegnere agronomo dell'università Nicaraguense, vengono trasmesse le basi per la realizzazione degli orti in conformità ai valori della terra, per la produzione di alimenti che rispondano alle esigenze della comunità.
With the participation of an engineer agronomist of Nicaraguan universities, are transmitted the foundations for the realization of allotments in accordance with the values of the land, for the production of foods that meet the needs of the community.
Le idee di base saranno canalizzate nella giusta direzione così da promuovere la nascita di progetti di sviluppo che rispondano alle esigenze concrete degli utilizzatori finali.
Grassroots-level ideas will be captured and channelled and should result in the development of concrete innovation-based projects that answer the practical needs of the end-users.
Un'azienda di proprietà dei dipendenti, KLJ si impegna a sviluppare infrastrutture che durino nel tempo e che rispondano alle esigenze sociali, civiche ed economiche delle comunità.
An employee-owned firm, KLJ is committed to developing lasting infrastructure that responds to the social, civic, and economic needs of its communities.
Stai cercando altri prodotti per ERP e digital core che rispondano alle esigenze della tua PMI?
Looking for more ERP and digital core products to meet your SME business needs?
"In qualità di CIO vogliamo soluzioni che rispondano alle esigenze della nostra organizzazione e che siano conformi alla nostra missione e ai nostri obiettivi.
“As CIOs, we want solutions that meet needs, and the missions and objectives of our organization.
Obiettivo è garantire che le proposte elaborate da un gruppo di esperti in materia di diritto dei contratti (IP/10/595) rispondano alle esigenze dei consumatori e delle imprese, soprattutto delle piccole e medie imprese (PMI).
It wants to ensure that proposals being drafted by a group of contract law experts (IP/10/595) meet the needs of both consumers and businesses, especially small and medium-sized enterprises (SMEs).
I nostri designer e product developer cercano di far sì che gli articoli rispondano alle esigenze quotidiane e contribuiscano ad eliminare quanto non è necessario.
It is co-ordinated so that no matter which style you prefer our designers and product developers work hard to ensure that our products meet your day-to-day needs and eliminates the unnecessary.
Perché è necessario concepire, progettare, costruire e mantenere opere infrastrutturali fisiche che siano efficienti, economiche, sicure e sostenibili, che rispondano alle esigenze di una regione.
Because it is necessary to conceive, design, build and maintain physical infrastructure works that are efficient, economical, safe and sustainable, that respond to the needs of a region.
La nostra priorità è sviluppare e acquisire soluzioni nuove e migliori che rispondano alle esigenze sia dei pazienti che dei professionisti della salute.
Our priority is to develop and acquire new and better solutions that respond to the needs of both patients and healthcare professionals.
Fujifilm continuerà a lavorare allo sviluppo e alla produzione di prodotti e servizi eccellenti che rispondano alle esigenze degli utenti, contribuendo così a un’ulteriore crescita della cultura fotografica.
Fujifilm will continue to work on the development of excellent products and services that address user needs, thereby contributing to the further development of photographic culture.
La Missionaria vive la spiritualità laicale alla luce del mistero dell’Incarnazione, cercando forme di preghiera e di contemplazione che rispondano alle esigenze della condizione secolare.
The Missionary lives the lay spirituality in the light of the mystery of the Incarnation, seeking forms of prayer and contemplation that respond to the needs of the secular condition.
Molti paesi, in particolare la Bulgaria, devono tuttavia intensificare i loro sforzi per garantire che i loro sportelli unici rispondano alle esigenze degli utenti.
However many need to step up their efforts to ensure that their PSCs respond to users' needs, especially Bulgaria.
Stai cercando altri prodotti per il CRM e la customer experience che rispondano alle esigenze della tua PMI?
Looking for more CRM and customer experience products to meet your SME business needs?
Il nostro scopo è offrirti articoli di alta qualità e alla moda che rispondano alle esigenze di una donna attenta.
Our focus is to deliver high quality and fashionable items which match the demand of a conscious woman.
Acquisisci le competenze necessarie per creare nuove applicazioni e sistemi che rispondano alle esigenze dei clienti.
You acquire the skills required in building new applications and systems that respond to customer needs.
Facciamo affidamento sulla strumentazione di misura più evoluta per assicurarci che i prodotti rispondano alle esigenze del Cliente secondo gli standard qualitativi più stringenti, inclusi ISO, AS e NADCAP.
We rely on the latest measuring equipment to make sure the products meet the needs of our customers and comply with the strictest international quality standards, including ISO, AS and NADCAP.
Possiamo sviluppare città altamente tecnologiche che rispondano alle esigenze culturali senza tempo dello spirito umano.
We can grow cities that are high-tech, but also respond to the timeless cultural needs of the human spirit.
2.5500049591064s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?